TEXT-direct

Übersetzungsdienst Deutsch-Ungarisch
mit dem Fachwissen des Ingenieurs
und der Sicherheit der Muttersprache.

Technische Dokumentation

in Wort und Bild.

TEXT-direct

Übersetzungsdienst Deutsch-Ungarisch
mit dem Fachwissen des Ingenieurs
und der Sicherheit der Muttersprache.

Technische Dokumentation

in Wort und Bild.

Technische Übersetzung - Symbole
Seitenrand  

Platzhalter

Platzhalter

Seitenrand

 

Címer - magyar

Wappen - deutsch

 

Pfeil links  zurück zur Startseite  |  Kontakt  Pfeil rechts

 

Befristete Angebote und Rabatte

 

 

Listenpreise:

 

Deutsch Ungarisch

EUR 0,45 pro Normzeile

Ungarisch Deutsch

EUR 0,55 pro Normzeile

Eilzuschlag

25 %
   

 Wir über uns

 Übersetzung

 Referenzen

 Qualität

 Preise

 

 Kontakt

Platzhalter

Unsere Sonderaktion vom 23.01. bis 12.02.2012:

 

 

Deutsch Ungarisch

 

über 1.400 Normzeilen

EUR 0,45 pro NZ

EUR 0,42 pro NZ

über 2.800 Normzeilen

EUR 0,45 pro NZ

EUR 0,40 pro NZ

über 5.500 Normzeilen

EUR 0,45 pro NZ

EUR 0,38 pro NZ

 

 

 

Ungarisch Deutsch

 

über 1.400 Normzeilen

EUR 0,55 pro NZ

EUR 0,52 pro NZ

über 2.800 Normzeilen

EUR 0,55 pro NZ

EUR 0,50 pro NZ

über 5.500 Normzeilen

EUR 0,55 pro NZ

EUR 0,48 pro NZ

 

 

  • Die Aktionspreise gelten sowohl für Bestandskunden als auch für Neukunden.

  • Bei Erreichen des jeweiligen Schwellenwertes wird die Preisermäßigung auf den gesamten Auftragswert angewendet.

  • Weitere gebräuchliche Abrechnungseinheiten:

    • Zeichen (inklusive Leerzeichen)

    • Normseite: 1.500 Zeichen

    • Wort: ca. 7,5 Zeichen

 

Den Übersetzungsumfang selbst abschätzen

  • Der Kunde kann die Zeichen oder Wörter mit eigener Software selbst zählen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Zeichenzählung:

    • Für Word-Dokumente bietet sich die Zählfunktion von Word an.

    • Aus PDF-Dokumenten mit textuellem Inhalt können Sie den Text in Word kopieren und dort die Zählung vornehmen. Dazu markieren Sie den gesamten Textinhalt (Strg+A), kopieren ihn auf die Zwischenablage (Strg+C), wechseln in Word und fügen dort den Inhalt in ein leeres Word-Dokument ein (Strg+V).

    • Bei PDF-Dateien ohne textuelle Elemente (z.B. gescannte Dokumente) ist das gleiche Vorgehen möglich, allerdings müssen diese Dateien vorher mit einer OCR-Texterkennungssoftware bearbeitet werden (z.B. OmniPage oder die Funktion OCR-Texterkennung von Adobe Acrobat).

    • Unternehmen mit eigener technischer Redaktion werden vermutlich auf ihre betriebsinterne Redaktionssoftware oder auf gängige Translation-Memory-Programme zurückgreifen (wie Across, SDL Trados, Star Transit, usw.).

    • Darüber hinaus gibt es spezielle Zählprogramme zur schnellen Einschätzung des Textumfangs für verschiedene Dateiformate ohne Kopieren oder Konvertieren, wie PractiCount and Invoice oder AnyCount.

  • Zur Zählfunktion von Word muss man wissen, dass sie mangelhaft ist und Texte in Kopf- und Fußzeilen, Fußnoten, Textfeldern, in eingefügten Grafiken und Tabellen nicht erfasst. Das kann vor allem bei umfangreichen Übersetzungen erhebliche Unterschiede zwischen der gezählten und der wirklichen Zeichenanzahl bewirken.

 

 

   

zum Seitenanfang  Pfeil auf

Pfeil links  zurück zur Startseite  |  Kontakt  Pfeil rechts

   
  Seitenrand